Заказать звонок

Инструкция для Micro Lazy

02 Сентября 2020

Инструкция для Micro Lazy

Для моделей:

Micro Lazy - Микро Лэйзи

Уважаемые покупатели!

Благодарим Вас за выбор Микро® - Вы можете быть уверены, что приобрели высококачественную продукцию. Мы гордимся тем, что известны, как ведущий производитель самокатов и кикбордов по всему миру. Наша продукция продается в более чем 10 000 специализированных магазинах по всему миру. Также мы предлагаем Вам качественное клиентское обслуживание после покупки. Перед тем, как начать использование Вашего нового самоката, внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию. Она включает важную информацию о безопасности, производительности и обслуживании. Храните инструкцию в надежном месте для дальнейшего использования.

Получайте удовольствие от Вашего нового самоката Микро®.

С уважением, Ваша команда Микро®.

www.micro-mobility.ru

Прочитайте инструкции и проинструктируйте своего ребенка перед тем, как использовать Микро Лэйзи Лагедж в первый раз.

Общие положения

Данная инструкция содержит важную информацию по безопасности, внешнему виду и обслуживанию самоката. Внимательно прочитайте инструкцию перед первым использованием

Micro Lazy и объясните вашему ребенку, как пользоваться этим самокатом. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы можно было повторно обратиться к ее тексту, если возникнет необходимость.

Micro Lazy подходят детям в возрасте от 10 лет и старше.

Максимальная нагрузка до 100 кг.

Безопасность

  1. Перед использованием микро лэйзи лагедж убедитесь, что руль и винты затянуты должным образом. Убедитесь, что колеса правильно установлены и не имеют признаков износа.
  2. Вы сами отвечаете за безопасность своего ребенка.
  3. Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра.
  4. Лэйзи лагедж может управляться только взрослым. 
  5. Чтобы избежать серьезных аварий, никогда не отпускайтеруль, когда ребенок едет на лэйзи лагедж. 
  6. Пока Ваш ребенок на лэйзи лагедж, убедитесь, что он крепко держится за ручкуи ноги находятся в специально месте (подставка для ног). 
  7. Лэйзи лагедж не подходит для крутых подъемов и скоростных трасс, а так же для езды вверх и вниз по лестнице/ступеням.
  8. Сиденье на лэйзи лагедж спроектировано только для одного ребенка возрастом 18+ месяцев и максимальным весом 20 кг. 
  9. По возможности избегайте использования лэйзи лагедж на проезжей части, где присутствуют автомобили.
  10. Всегда соблюдайте правила дорожного движения.
  11. Не перемещайтесь со скоростью выше 5 км/ч, чтобыне спровоцировать падение ребенка. 
  12. Неблагоприятные погодные условия значительно повысят риск скольжения. Не используйте лэйзи лагеджна сильно мокрых дорогах.
  13. Не используйте микро лагедж на мокрых,маслянистые, песчаных, грязных, покрытых льдом, грубых и неровных поверхностях. 
  14. 14. Храните лэйзи лагедж вне досягаемости Вашего ребенка, и не позволяйте ему самостоятельно с ним играть. 
  15. 15. Обеспечьте устойчивое положение лэйзи лагедж при поездке на общественном транспорте.
  16. 16.НЕ вносите какие-либо изменения в лэйзи лагедж, которые могут поставить под угрозу вашу безопасность или безопасность Вашего ребенка. 
  17. 17.Внимание: повторное ослабление винтов оси снижает сцепление клея. Опасность ослабления винтов! Всегда используйте клей, коммерчески подходящий для фиксации резьбы или обратитесь в сервис центр. 
  18. 18. Некоторые металлические детали могут ржаветь спустя определенное время, особенно если они часто подвергаются воздействию влаги или соленой атмосфера. 
  19. 19. Продукт следует собирать только взрослым.
  20. Чтобы избежать травм и поломки самоката убедитесь,что ребенок в чистой одежде и обуви, так как грязь может попасть в механизм и привести к поломке Лэйзи лагедж.

Микро Лэйзи Лагедж имеет несколько функций: 

  1. Функция тележки
  2. Функция тележки с сиденьем 
  3. Функция чемодана

 

Чтобы выдвинуть опору для функции сиденья, одновременно нажмите серебряные кнопки и разверните опорную ногу, пока она полностью не защелкнется. 

 

При втягивании опорной ноги, убедитесь, что ролики находятся в правильном положении (смотрите рисунок). 

 

Прежде чем Вы сможете снять чемодан, Вы должны удлинить опорную ногу. Теперь надавите на обе защелкивающиеся кнопки одновременно. 

 

Затем потяните раму вниз, а чемодан вверх, пока в раме не откроется зазор 

 

Шпильки должны быть полностью видимыми. Теперь Вы можете полностью отсоединить чемодан от рамы. 

 

Чтобы выдвинуть телескопическую ручку, нажмите кнопку на конце ручки и потяните вверх, пока не услышите щелчок, указывающий на правильную фиксацию. 

Выполните все шаги в обратном порядке, чтобы снова установить чемодан. Мы рекомендуем Вам поместить чемодан на колени, лицевой стороной ​​вниз. 

Обслуживание 

Очищайте самокат Микро мягкой влажной тканью после каждого использования. Вы также должны регулярно чистить подшипники с помощью мягкой ткани и периодически смазывать их, а так же заменять при необходимости. 

—Проверяйте все винты не реже одного раза в 3 недели и затягивайте их. Всегда используйте винт-фиксатор. 

—Не реже одного раза в 3 недели распылите на все подвижные части механизма сгибания проникающее масло, а затем протрите. 

—Проверяйте комплект рулевого управления (подшипник рулевой колонки) примерно через 4 недели и при необходимости отрегулируйте. 

Условия гарантии 

Гарантия самоката Микро предлагает следующие преимущества по сравнению с требованиями стандартной гарантии: 

Срок гарантии: 2 года на разрыв сопротивления рамы и вилки. 

Затраты: бесплатный ремонт, обмен или возмещение. 

Чтобы получить гарантийное обслуживание, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки клиентов. Контакты указаны на сайте www.micro-mobility.ru в разделе СЕРВИС.

Гарантия НЕ включает повреждения, вызванные: 

— Аварии или непредвиденные события (например, молния, вода, огонь и т. д.) 

— Неправильное использование или транспортировка 

— Игнорирование правил безопасности и обслуживания 

— Любое другое неправильное обращение или изменения самоката 

— Износ 

Гарантийные требования производителя не ограничиваются этой гарантией. Продолжительность гарантии может быть расширена только в том случае, если существует правовое (обусловленное законом) правило, регулирующее это действие. В странах, где иные (обязательные) условия и / или условия хранения запасных частей и / или компенсации ущерба предусмотрены законом, применяются минимальные установленные законом условия. 

Утилизация

Утилизируйте самокат Микро в соответствии с законами и положениями, действующими в вашей стране. Правильно утилизируйте упаковку. Бумагу и картон следует перерабатывать с другими бумажными товарами; пластиковая пленка должна быть переработана с другими перерабатываемыми материалами. Использованные устройства не могут быть утилизированы с обычными бытовыми отходами! Если самокат Микро больше не может использоваться, заказчику по закону требуется утилизировать использованные приборы отдельно от обычных бытовых отходов, например, доставляя их в местный центр утилизации. Это гарантирует, что использованные части будут утилизированы надлежащим образом и предотвратят негативное воздействие на окружающую среду.  

Пожалуйста, найдите серийный номер, нанесенный на Ваш самокат Микро Лэйзи Лагедж и запишите его для будущих обращений.

Вернуться к списку публикаций

»Написать